<!DOCTYPE html>
    <html lang="vi" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" prefix="og: http://ogp.me/ns#">
    <head>
<title>ĐƯỜNG THI – CHỦ ĐỀ BIÊN TÁI &#40;Kì 4&#41;</title>
<meta name="description" content="ĐƯỜNG THI – CHỦ ĐỀ BIÊN TÁI &#40;Kì 4&#41; - Savefile - Tin Tức - http&#x3A;&#x002F;&#x002F;www.nguyenduyxuan.net&#x002F;savefile&#x002F;tac-pham-cua-ban&#x002F;duong-thi-chu-de-bien-tai-ki-4-1274.html">
<meta name="author" content="Nguyễn Duy Xuân">
<meta name="copyright" content="Nguyễn Duy Xuân [thanhnd47@gmail.com]">
<meta name="robots" content="index, archive, follow, noodp">
<meta name="googlebot" content="index,archive,follow,noodp">
<meta name="msnbot" content="all,index,follow">
<meta name="generator" content="NukeViet v4.4">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta property="og:title" content="ĐƯỜNG THI – CHỦ ĐỀ BIÊN TÁI &#40;Kì 4&#41;">
<meta property="og:type" content="website">
<meta property="og:description" content="Savefile - Tin Tức - http&#x3A;&#x002F;&#x002F;www.nguyenduyxuan.net&#x002F;savefile&#x002F;tac-pham-cua-ban&#x002F;duong-thi-chu-de-bien-tai-ki-4-1274.html">
<meta property="og:site_name" content="Nguyễn Duy Xuân">
<meta property="og:url" content="http://nguyenduyxuan.net/tac-pham-cua-ban/duong-thi-chu-de-bien-tai-ki-4-1274.html">
<link rel="shortcut icon" href="http://www.nguyenduyxuan.net/uploads/favicon.ico">
<link rel="canonical" href="http://nguyenduyxuan.net/tac-pham-cua-ban/duong-thi-chu-de-bien-tai-ki-4-1274.html">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/" title="Tin Tức" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/nguyen-duy-xuan-tho/" title="Tin Tức - Nguyễn Duy Xuân - Thơ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/cuoc-song-men-yeu/" title="Tin Tức - Cuộc sống mến yêu" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/tinh-tho/" title="Tin Tức - Tình thơ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/cuoi-mom-mem/" title="Tin Tức - Cười móm mém" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/tho-ngan/" title="Tin Tức - Thơ ngắn" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/nguyen-duy-xuan-van/" title="Tin Tức - Nguyễn Duy Xuân - Văn" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/tap-van-39/" title="Tin Tức - Tạp văn" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/truyen/" title="Tin Tức - Truyện" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/chuyen-cac-chau/" title="Tin Tức - Chuyện các cháu" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/video-audio-52/" title="Tin Tức - Video - Audio" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/toi-lam-bao/" title="Tin Tức - Tôi làm báo" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/van-de-hom-nay-39/" title="Tin Tức - Vấn đề hôm nay" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/luan-dam-the-su/" title="Tin Tức - Luận đàm thế sự" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/viet-ve-toi/" title="Tin Tức - Viết về tôi" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/danh-muc-bai-dang-bao/" title="Tin Tức - Danh mục bài đăng báo" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/tac-pham-cua-ban/" title="Tin Tức - Tác phẩm của Bạn" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/tho-16/" title="Tin Tức - Thơ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/truyen-ngan/" title="Tin Tức - Truyện ngắn" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/van-hoc-cuoc-song/" title="Tin Tức - Văn học - Cuộc sống" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/chan-dung-tac-gia/" title="Tin Tức - Chân dung tác giả" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/kho-tri-thuc/" title="Tin Tức - Kho tri thức" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/tieng-viet/" title="Tin Tức - Tiếng Việt" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/lich-su-van-hoa/" title="Tin Tức - Lịch sử - Văn hóa" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/nhan-vat-su-kien/" title="Tin Tức - Nhân vật &amp; Sự kiện" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/chatgpt/" title="Tin Tức - ChatGPT" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/que-huong-dat-nuoc/" title="Tin Tức - Quê Hương - Đất Nước" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/cuoc-song-quanh-ta-39/" title="Tin Tức - Cuộc sống quanh ta" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/phong-tuc-le-hoi/" title="Tin Tức - Phong tục - Lễ hội" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/mot-thoang-que-huong/" title="Tin Tức - Di tích - Danh thắng" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/ke-chuyen-lang/" title="Tin Tức - Kể chuyện làng" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/ca-phe-sang/" title="Tin Tức - Cà phê sáng" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/doc-30s/" title="Tin Tức - Đọc 30s" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/tho-pho-nhac/" title="Tin Tức - Thơ phổ nhạc" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/toi-ve-39/" title="Tin Tức - Tôi vẽ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="http://www.nguyenduyxuan.net/rss/thich-minh-tue/" title="Tin Tức - Thích Minh Tuệ" type="application/rss+xml">
<link rel="preload" as="script" href="http://www.nguyenduyxuan.net/assets/js/jquery/jquery.min.js">
<link rel="preload" as="script" href="http://www.nguyenduyxuan.net/assets/js/language/vi.js">
<link rel="preload" as="script" href="http://www.nguyenduyxuan.net/assets/js/global.js">
<link rel="preload" as="script" href="http://www.nguyenduyxuan.net/themes/default/js/news.js">
<link rel="preload" as="script" href="http://www.nguyenduyxuan.net/themes/default/js/main.js">
<link rel="preload" as="script" href="http://www.nguyenduyxuan.net/themes/default/js/custom.js">
<link rel="preload" as="script" href="http://www.nguyenduyxuan.net/themes/default/js/bootstrap.min.js">
<link rel="stylesheet" href="http://www.nguyenduyxuan.net/assets/css/font-awesome.min.css">
<link rel="stylesheet" href="http://www.nguyenduyxuan.net/themes/default/css/bootstrap.non-responsive.css">
<link rel="stylesheet" href="http://www.nguyenduyxuan.net/themes/default/css/style.css">
<link rel="stylesheet" href="http://www.nguyenduyxuan.net/themes/default/css/style.non-responsive.css">
<link rel="StyleSheet" href="http://www.nguyenduyxuan.net/themes/default/css/news.css">
<link rel="stylesheet" href="http://www.nguyenduyxuan.net/themes/default/css/custom.css">
<link rel="stylesheet" href="http://www.nguyenduyxuan.net/assets/css/default.vi.0.css">
<style>
	body{background: #fff;}
</style>
    </head>
    <body>
<div id="print">
	<div id="hd_print">
		<h2 class="pull-left">Nguyễn Duy Xuân</h2>
		<p class="pull-right"><a title="Nguyễn Duy Xuân" href="http://www.nguyenduyxuan.net/">http://www.nguyenduyxuan.net</a></p>
	</div>
	<div class="clear"></div>
	<hr />
	<div id="content">
		<h1>ĐƯỜNG THI – CHỦ ĐỀ BIÊN TÁI &#40;Kì 4&#41;</h1>
		<ul class="list-inline">
			<li>Thứ năm - 08/06/2017 00:13</li>
			<li class="hidden-print txtrequired"><em class="fa fa-print">&nbsp;</em><a title="In ra" href="javascript:;" onclick="window.print()">In ra</a></li>
			<li class="hidden-print txtrequired"><em class="fa fa-power-off">&nbsp;</em><a title="Đóng cửa sổ này" href="javascript:;" onclick="window.close()">Đóng cửa sổ này</a></li>
		</ul>
		<div class="clear"></div>
		<div id="hometext">
			Vương Xương Linh là người Kinh Triệu, Trường An (nay thuộc tỉnh Thiểm Tây, Trung Quốc).<br />Năm Khai Nguyên thứ 15 (727) đời Đường Huyền Tông (ở ngôi: 712-756), ông thi đỗ Tiến sĩ.
		</div>
		<div id="bodytext" class="clearfix">
			VƯƠNG XƯƠNG LINH<br  />
Tiểu sử: Vương Xương Linh là người Kinh Triệu, Trường An (nay thuộc tỉnh Thiểm Tây, Trung Quốc).<br  />
Năm Khai Nguyên thứ 15 (727) đời Đường Huyền Tông (ở ngôi: 712-756), ông thi đỗ Tiến sĩ.<br  />
Bảy năm sau (734), ông lại đỗ khoa Bác học hoành từ, lần lượt trải chức: Bí thư sảnh, Hiệu thư lang, huyện úy huyện Dĩ Thủy &#91;3&#93;.<br  />
Năm Khai Nguyên thứ 28 (740), vì phạm lỗi ông bị giáng làm Giang Ninh thừa. Rồi vì những vụn vặt, ông lại giáng làm Long Tiêu úy.<br  />
Cuối năm 755, tướng An Lộc Sơn dấy binh chống triều đình. Sau đó, Vương Xương Linh trở về làng thì bị viên Thứ sử ở địa phương tên là Lư Khưu Hiển giết chết vì tư thù&nbsp; khoảng năm 756.<br  />
Số thơ của Vương Xương Linh để lại hiện còn hơn 180 bài, một nửa là tuyệt cú.<br  />
Ngoài ra, theo thiên &quot;Nghệ văn chí&quot; trong Tân Đường thư (Sử nhà Đường bộ mới), thì ông còn viết sách lý luận có nhan đề là Thi cách (Khuôn phép của thơ, gồm 2 quyển) và Thi trung mật chỉ (Ý sâu kín của thơ, gồm 1 quyển); nhưng nay chỉ còn quyển Thi cách do người đời Minh chép, nhưng có người nghi là sách giả, không phải nguyên bản<br  />
(Theo Từ điển Wikipedia mở tiếng Việt)<br  />
<br  />
塞上曲 -王昌齡<br  />
蟬鳴空桑林，<br  />
八月蕭關道。<br  />
出塞復入塞，<br  />
處處黃蘆草。<br  />
從來幽并客，<br  />
皆向沙場老。<br  />
莫學遊俠兒，<br  />
矜誇紫騮好。<br  />
&nbsp;<br  />
Phiên âm:<br  />
TÁI THƯỢNG KHÚC – VƯƠNG XƯƠNG LINH<br  />
Thiền minh không tang lâm,<br  />
Bát nguyệt Tiêu Quan đạo.<br  />
Xuất tái phục nhập tái,<br  />
Xứ xứ hoàng lô thảo.<br  />
Tòng lai U Tinh khách,<br  />
Giai hướng sa trường lão.<br  />
Mạc học du hiệp nhi,<br  />
Căng khoa tử lưu hảo.<br  />
&nbsp;<br  />
Dịch nghĩa:<br  />
KHÚC CA TRÊN ẢI -&nbsp; VƯƠNG XƯƠNG LINH<br  />
Ve kêu trong rừng dâu đã rụng hết lá<br  />
Tháng tám ở cửa ải Tiêu Quan<br  />
Ra khỏi ải rồi lại vào ải<br  />
Đâu đâu cũng chỉ thấy cỏ lau đã úa vàng<br  />
Xưa nay những người ở U châu và Tinh châu<br  />
Đều sống chết một đời ở sa trường<br  />
Xin đừng học thói người hiệp sĩ du hành<br  />
Khoe khoang con ngựa xích thố oai hùng của mình<br  />
<br  />
Dịch thơ:<br  />
KHÚC CA TRÊN ẢI -&nbsp; VƯƠNG XƯƠNG LINH<br  />
Ve kêu dâu hết lá<br  />
Tháng tám ải Tiêu Quan.<br  />
Ra vào nơi cửa ải<br  />
Cỏ lau đã úa vàng.<br  />
Người U,Tinh Châu đó,<br  />
Một đời trên sa trường<br  />
Xin đừng như hiệp sĩ<br  />
Đem xích thố khoe khoang!<br  />
塞下曲其二 -- 王昌齡)<br  />
飲馬渡秋水，<br  />
水寒風似刀。<br  />
平沙日未沒，<br  />
黯黯見臨洮。<br  />
昔日長城戰，<br  />
咸言意氣高。<br  />
黃塵足今古，<br  />
白骨亂蓬蒿。<br  />
&nbsp;<br  />
Phiên âm:<br  />
TÁI HẠ KHÚC KÌ II – VƯƠNG XƯƠNG LINH<br  />
Ẩm mã độ thu thuỷ,<br  />
Thuỷ hàn phong tự đao.<br  />
Bình sa nhật vị một,<br  />
Ảm ảm kiến Lâm Thao.<br  />
Tích nhật Trường Thành chiến,<br  />
Hàm ngôn ý khí cao.<br  />
Hoàng trần túc kim cổ,<br  />
Bạch cốt loạn bồng mao.<br  />
&nbsp;<br  />
Dịch nghĩa:<br  />
&nbsp;KHÚC HÁT DƯỚI ẢI (KÌ II) – VƯƠNG XƯƠNG LINH<br  />
Cho ngựa uống nước, qua sông thu<br  />
Nước lạnh, gió như dao cắt.<br  />
Trên bãi cát phẳng, mặt trời chưa lặn,<br  />
Nhìn thấy Lâm Thao mờ mịt xa xa.<br  />
Ngày xưa, chiến đấu ở Trường Thành,<br  />
Mọi người đều biểu lộ ý khí cao.<br  />
Bụi vàng đủ hết chuyện xưa nay,<br  />
Chỉ còn xương trắng lẫn lộn trong cỏ dại.<br  />
<br  />
&nbsp;Dịch thơ:<br  />
KHÚC HÁT DƯỚI ẢI (KÌ II) – VƯƠNG XƯƠNG LINH<br  />
Sông thu, ngựa uống nước<br  />
Nước lạnh, gió cắt da<br  />
Bãi cát phẳng&nbsp; chưa tối<br  />
Lâm Thao mờ mịt xa<br  />
Trường Thành xưa chiến đấu<br  />
Ý chí biểu lộ ra<br  />
Nhìn bụi vàng đủ biết<br  />
Cỏ dại trắng xương pha<br  />
&nbsp;<br  />
LÍ BẠCH<br  />
Tiếu sử: (Xem thêm kì 3)<br  />
&nbsp;塞下曲其一 李白<br  />
五月天山雪，<br  />
無花祇有寒。<br  />
笛中聞折柳，<br  />
春色未曾看。<br  />
曉戰隨金鼓，<br  />
宵眠抱玉鞍。<br  />
願將腰下劍，<br  />
直為斬樓蘭。<br  />
<br  />
Phiên âm:<br  />
TÁI HẠ KHÚC KÌ I – LÍ BẠCH<br  />
Ngũ nguyệt Thiên sơn tuyết,<br  />
Vô hoa chỉ hữu hàn.<br  />
Địch trung văn &quot;Chiết liễu&quot;,<br  />
Xuân sắc vị tằng khan.<br  />
Hiểu chiến tuỳ kim cổ,<br  />
Tiêu miên bão ngọc an.<br  />
Nguyện tương yêu hạ kiếm,<br  />
Trực vị trảm Lâu Lan.<br  />
&nbsp;<br  />
Dịch nghĩa:<br  />
KHÚC HÁT DƯỚI ẢI (KÌ I) – LÍ BẠCH<br  />
Tháng năm núi Thiên Sơn vẫn còn tuyết phủ<br  />
Chẳng thấy hoa chỉ giá rét lạnh lùng<br  />
Tiếng sáo thổi nghe bài &quot;Chiết liễu&quot;<br  />
Chưa từng thấy cảnh sắc mùa xuân<br  />
Buổi sớm đánh nhau nghe theo hiệu trống<br  />
Ban đêm nằm ngủ ôm chiếc yên ngọc<br  />
Muốn tuốt gươm bên lưng<br  />
Thẳng chém chúa Lâu Lan<br  />
<br  />
KHÚC HÁT DƯỚI ẢI (KÌ I) – LÍ BẠCH<br  />
<br  />
Tháng Năm Thiên Sơn tuyết<br  />
Không hoa, rét tê người<br  />
Nghe sáo thổi “Chiết liễu”<br  />
Cảnh sắc xuân đâu rồi?<br  />
Sớm đánh theo hiệu trống<br  />
Đêm ôm yên ngủ thôi!<br  />
Muốn tuốt thanh gươm nọ<br  />
Chém Lâu Lan làm đôi!<br  />
<br  />
塞下曲其二<br  />
天兵下北荒，<br  />
胡馬欲南飲。<br  />
橫戈從百戰，<br  />
直為銜恩甚。<br  />
握雪海上餐，<br  />
拂沙隴頭寢。<br  />
何當破月氏，<br  />
然後方高枕。<br  />
&nbsp;<br  />
Phiên âm:<br  />
TÁI HẠ KHÚC KÌ 2 – LÍ BẠCH<br  />
Thiên binh há bắc hoang,<br  />
Hồ mã dục nam ẩm.<br  />
Hoành qua tòng bách chiến,<br  />
Trực vị hàm ân thậm.<br  />
Ác tuyết hải thượng xan,<br  />
Phất sa lũng đầu tẩm.<br  />
Hà đương phá Nguyệt Chi,<br  />
Nhiên hậu phương cao chẩm.<br  />
&nbsp;<br  />
Dịch nghĩa:<br  />
&nbsp;KHÚC HÁT DƯỚI ẢI KÌ 2 – LÍ BẠCH<br  />
Binh trời xuống cõi Bắc<br  />
Ngựa Hồ muốn uống nước bờ Nam<br  />
Ngáng giáo xông pha trăm trận<br  />
Chỉ vì được đội ơn sâu<br  />
Trên bể, vốc tuyết ăn<br  />
Bên ruộng, phủi cát ngủ<br  />
Bao giờ đánh tan được Nguyệt Chi<br  />
Mới nằm gối cao yên giấc<br  />
<br  />
Dịch thơ:<br  />
&nbsp;KHÚC HÁT DƯỚI ẢI KÌ 2 – LÍ BẠCH<br  />
Thiên binh xuống cõi bắc<br  />
Ngựa Hồ uống bờ Nam<br  />
Cầm gươm đánh trăm trận<br  />
Mong được báo hoàng ân<br  />
Trên bể, vốc tuyết uống<br  />
Ruộng cát ngủ ấm thân<br  />
Khi nào tan giặc Nguyệt<br  />
Kê gối cao, yên nằm!<br  />
<br  />
&nbsp;塞下曲其三 - 李白<br  />
駿馬如風飆，<br  />
鳴鞭出渭橋。<br  />
彎弓辭漢月，<br  />
插羽破天驕。<br  />
陣解星芒盡，<br  />
營空海霧銷。<br  />
功成畫麟閣，<br  />
獨有霍嫖姚。<br  />
&nbsp;<br  />
Phiên âm:<br  />
TÁI HẠ KHÚC KÌ III – LÍ BẠCH<br  />
Tuấn mã như phong biều,<br  />
Minh tiên xuất Vị Kiều.<br  />
Loan cung từ Hán nguyệt,<br  />
Sáp vũ phá thiên kiêu.<br  />
Trận giải tinh mang tận,<br  />
Doanh không hải vụ tiêu.<br  />
Công thành họa Lân các,<br  />
Độc hữu Hoắc Phiêu Diêu.<br  />
&nbsp;<br  />
Dịch nghĩa:<br  />
KHÚC HÁT DƯỚI ẢI&nbsp; (KÌ III) – LÍ BẠCH<br  />
Tuấn mã chạy như gió<br  />
Ra roi thẳng Vị Kiều<br  />
Giương cung từ tạ trăng Hán<br  />
Mũi tên cắm lông bắn phá giặc trời<br  />
Trận tan, tia sáng trên sao tắt<br  />
Doanh vắng, khói biển tiêu tan<br  />
Lập công được vẽ tượng trên gác Kỳ Lân<br  />
Chỉ có quan Phiêu Diêu họ Hoắc<br  />
<br  />
&nbsp;Dịch thơ:<br  />
KHÚC HÁT DƯỚI ẢI&nbsp; (KÌ III) – LÍ BẠCH<br  />
Tuấn mã vút như gió<br  />
Rời Vị Kiều ra roi<br  />
&nbsp;Giương cung biệt trăng Hán<br  />
Mũi tên phá giặc trời<br  />
Trận tan, sao sáng tắt<br  />
Doanh vắng, khói biển trôi<br  />
Vẽ Kì Lân công trạng<br  />
Chỉ Hoắc Phiêu Diêu thôi!<br  />
&nbsp;<br  />
&nbsp;<br  />
LẠC TÂN VƯƠNG 駱賓王 (640?-684)<br  />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tiểu sử tóm tắt:&nbsp;&nbsp;&nbsp; Lạc Tân Vương người Nghĩa Ô tỉnh Chiết Giang, nổi tiếng thơ hay từ năm bảy tuổi. Ông ra làm quan đời vua Cao Tông, Võ Hậu nhưng bất mãn xin thôi. Khi Từ Kính Nghiệp nổi lên chống lại triều đình có dùng ông làm chức phủ thuộc. Ông có thảo bài hịch kể tội Võ Hậu. Cuộc biến loạn thất bại, ông bỏ trốn và mất tích. Theo Cựu Đường thư thì ông bị giết năm 684<br  />
Các tác phẩm được phát hành trước ngày 1 tháng 1 năm 1923 của tác gia này đã thuộc phạm vi công cộng trên toàn thế giới vì tác giả đã mất hơn 100 năm trước. Những bản dịch hoặc lần tái bản phát hành sau ngày đó vẫn có thể có bản quyền. Các tác phẩm được phát hành sau khi tác giả mất có thể có bản quyền tùy thuộc vào chúng đã phát hành được bao lâu tại từng quốc gia và lãnh thổ cụ thể.<br  />
(Theo Từ điển Wikipedia mở tiếng Việt)<br  />
<br  />
易水送別 - 駱賓王<br  />
此地別燕丹，<br  />
壯士髮衝冠。<br  />
昔時人已沒，<br  />
今日水猶寒。<br  />
&nbsp;<br  />
Dịch nghĩa:<br  />
DỊCH THỦY TỐNG BIỆT – LẠC TÂN VƯƠNG<br  />
Thử địa biệt Yên Đan,<br  />
Tráng sĩ phát xung quan.<br  />
Tích thời nhân dĩ một,<br  />
Kim nhật thuỷ do hàn.<br  />
&nbsp;<br  />
Dịch nghĩa:<br  />
TIỄN BIỆT TRÊN SÔNG DỊCH – LẠC TÂN VƯƠNG<br  />
Nơi đây từ biệt Thái tử Đan nước Yên<br  />
Tóc tráng sĩ (2) dựng ngược đội cả mũ lên<br  />
Người xưa đã khuất rồi<br  />
Nước sông nay còn giá lạnh (3)<br  />
<br  />
Dịch thơ:<br  />
TIỄN BIỆT TRÊN SÔNG DỊCH (1) – LẠC TÂN VƯƠNG<br  />
Đây biệt Thái tử&nbsp; Đan nước Yên<br  />
Tóc tai tráng sĩ ngược mũ lên<br  />
Người xưa nay đã đi đâu khuất<br  />
Sông nước nay còn giá lạnh nguyên!<br  />
<br  />
(1) Thuộc tỉnh Hà Bắc Trung Quốc<br  />
(2) Kinh Kha vâng mệnh Thái Tử Đan nước Yên đi mưu sát Tần Thủy Hoàng<br  />
(3) Nhắc lại lời Kinh Kha đêm chia tay &quot;gió hiu hắt, sông Dịch lạnh ghê . Tráng sĩ một đi không trở về.&quot;<br  />
<br  />
<br  />
<strong>Nguyễn Ngọc Kiên</strong> dịch và giới thiệu
		</div>
	</div>
	<div id="footer" class="clearfix">
		<div id="url">
			<strong>URL của bản tin này: </strong><a href="http://www.nguyenduyxuan.net/tac-pham-cua-ban/duong-thi-chu-de-bien-tai-ki-4-1274.html" title="ĐƯỜNG THI – CHỦ ĐỀ BIÊN TÁI &#40;Kì 4&#41;">http://www.nguyenduyxuan.net/tac-pham-cua-ban/duong-thi-chu-de-bien-tai-ki-4-1274.html</a>

		</div>
		<div class="clear"></div>
		<div class="copyright">
			&copy; Nguyễn Duy Xuân
		</div>
		<div id="contact">
			<a href="mailto:thanhnd47@gmail.com">thanhnd47@gmail.com</a>
		</div>
	</div>
</div>
        <div id="timeoutsess" class="chromeframe">
            Bạn đã không sử dụng Site, <a onclick="timeoutsesscancel();" href="http://www.nguyenduyxuan.net/#">Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập</a>. Thời gian chờ: <span id="secField"> 60 </span> giây
        </div>
        <div id="openidResult" class="nv-alert" style="display:none"></div>
        <div id="openidBt" data-result="" data-redirect=""></div>
<script src="http://www.nguyenduyxuan.net/assets/js/jquery/jquery.min.js"></script>
<script>var nv_base_siteurl="/",nv_lang_data="vi",nv_lang_interface="vi",nv_name_variable="nv",nv_fc_variable="op",nv_lang_variable="language",nv_module_name="news",nv_func_name="savefile",nv_is_user=0, nv_my_ofs=7,nv_my_abbr="ICT",nv_cookie_prefix="nv4c_f0peH",nv_check_pass_mstime=10738000,nv_area_admin=0,nv_safemode=0,theme_responsive=0,nv_is_recaptcha=0;</script>
<script src="http://www.nguyenduyxuan.net/assets/js/language/vi.js"></script>
<script src="http://www.nguyenduyxuan.net/assets/js/global.js"></script>
<script src="http://www.nguyenduyxuan.net/themes/default/js/news.js"></script>
<script src="http://www.nguyenduyxuan.net/themes/default/js/main.js"></script>
<script src="http://www.nguyenduyxuan.net/themes/default/js/custom.js"></script>
<script type="application/ld+json">
        {
            "@context": "https://schema.org",
            "@type": "Organization",
            "url": "http://www.nguyenduyxuan.net",
            "logo": "http://www.nguyenduyxuan.net/uploads/logotrong1.png"
        }
        </script>
<script src="http://www.nguyenduyxuan.net/themes/default/js/bootstrap.min.js"></script>
</body>
</html>